在线畅看
臻选佳作
Tin Men is one of my favorite movies of all time. The thing that always strikes me whenever I watch this movie is that while the characters of Richard Dreyfuss and Danny DeVito are seemingly feuding non-stop throughout the movie, in reality they are actually kindred spirits. It's like they see themselves in the other but don't really like what they see. Barbara Hershey is great as the haggard housewife who looks for something more fulfilling in her life. All the supporting cast is excellent. I love the diner dialog which is reminiscent of Barry Levinson's previous film "Diner." The background scenes of Baltimore landscape add to the realistic atmosphere of the movie. Overall, I think this movie is vastly underrated. I'd love to see a sequel with Dreyfuss and DeVito as partners in a VW dealership.
影片讲述了战国七雄争霸时期楚将庄蹻入滇,在云南境内与各民族进行友好交流与融合,共建边疆历史佳话的故事。
When four female friends go on a retreat to a secluded lakeside cabin, they soon realise they’re not alone. Masked intruders try to take them hostage, but as they fight back, the friends get a taste for something more than the will to survive. Will their fate be as victim or executioner?
高速路上的巡警们每天的职责,除了抓偷车贼和对超速车辆进行追捕罚款之外,还有很多更多的乐趣。如今,在加州早已闻名的高速巡警弗兰克(迈克尔·佩纳饰)不仅是个脾气火爆办案也火爆的家伙,更有一身让领导难以容忍的坏脾气,但同行们却送给他“邮袋”的绰号,意思是他总能及时解决大麻烦,不过也会给别人惹下大麻烦。与此同时,另一个叫贝克(戴克斯·夏普德饰)的巡警同样饱受争议,不仅行事高调、满嘴的限制级语言,连脾气也和弗兰克很像。但两人办起案来却相当的投入和尽责。如今,两人被安排为新搭档。车技了得的他们在改装高手的帮助下,也开启了加州高速路上的大抓捕……